"DOS HERMANOS"

de Lone Scherfig

 

  Título Original: Wilbur wants to kill himself
Troia Film Festival
PREMIO FIPRESCI MEJOR PELÍCULA
PREMIO TROIA MEJOR ACTOR – MEJOR GUIÓN
Festival de Valladolid
PREMIO MEJOR ACTOR
Festival Internacional de Burdeos
OLA DE ORO A LA MEJOR ACTRIZ
Festival de Hampton
PREMIO DEL PÚBLICO


DOS HERMANOS ( Wilbur Wants to Kill Himself )la nueva, gran película de LONE SCHERFIG, la directora de la exitosa ITALIANO PARA PRINCIPIANTES, es una dulce y conmovedora indagación del amor y los sentimientos, bajo la forma de una tragicomedia, enmarcada en el temperamento habitual de la realizadora para abordar las cuestiones humanas más sensibles y espinosas con una vuelta de tuerca que aporta siempre un punto de vista más profundo y revelador. DOS HERMANOS fue escrita por la propia LONE SCHERFIG en colaboración con el también guionista y director danés ANDERS THOMAS JENSEN ( co-autor de CORAZONES ABIERTOS, de Suzanne Bier ); el film es producido por SISSE GRAUM OLSEN; la producción ejecutiva fue ejercida por PETER AALBAEK JENSEN de Zentropa Eentertainment, y es co-productora GILLIAN BERRIE, de Sigma Films. El elenco de DOS HERMANOS está integrado por JAMIE SIVES, en su primer rol protagónico cinematográfico, en el papel de Wilbur, ADRIAN RAWLINS ( CONTRA VIENTO Y MAREA ) como Harbour, SHIRLEY HENDERSON ( TRAINSPOTTING, TOPSY-TURVY, WONDERLAND, EL DIARIO DE BRIDGET JONES, HARRY POTTER 2) como Alice; JULIA DAVIS como Moira; MADS MIKKELSEN ( PUSHER, I AM DINA, CORAZONES ABIERTOS) como Horst; LISA MCKINLAY como Mary y SUSAN VIDLER como Sophie. La fotografía del film es de JORGEN JOHANSSON, el montaje es de GERD TJUR, la música es de JOACHIM HOLBEK y el vestuario es de FRANCOIS NICOLET.
“ El film inmediatamente anterior de LONE SCHERFIG, “ITALIANO PARA PRINCIPIANTES”, fue el quinto en obtener la garantía de aprobación del Dogma 95, la cual básicamente certifica que la película está un ciento por ciento libre de metáforas. Sin embargo, el mencionado film, sin dejar de respetar a rajatabla los estrechos imperativos del Dogmatismo, exhibía a la vez una calidez y un encanto que no suelen asociarse con la manifiesta austeridad del movimiento. DOS HERMANOS no es un film del Dogma; su sencillez, su claridad y su sinceridad son virtudes estéticas antes que imposiciones ideológicas.(...). El modo tan directo que elige LONE SCHERFIG para acercarnos a este personaje tan desdichado, Wilbur, interpretado con enorme carisma por JAMIE SIVES, en seguida se convierte en una elocuente reflexión sobre el libre aldedrío y el derecho de los individuos a ser diferentes”. A.O.Scott, New York Times
Wilbur quiere quitarse la vida, pero hasta ahora no lo ha logrado. Pese a su encanto e ingenio, y al innegable magnetismo que todos le reconocen, especialmente con las mujeres, su angustia existencial y su crónico pesimismo son inocultables. Wilbur está tan desilusionado con todo que simplemente no ve razón alguna para seguir viviendo. Todo lo contrario de lo que ocurre con su hermano menor, Harbour, un optimista incurable, uno de cuyos objetivos en la vida es, paradójicamente, que Wilbur sea feliz. Estos dos excéntricos treintañeros viven en Glasgow, donde tratan de salir adelante regenteando una librería de libros usados, única herencia que les ha dejado su padre.
Luego de uno de los tantos torpes intentos de suicidio de Wilbur, Harbour logra convencerlo de que se mude a vivir con él en el pequeño departamento de la planta alta de la librería. Harbour cree que lo que Wilbur necesita es una chica, idea que es también alentada por Horst, el cínico psicólogo del hospital donde se atiende Wilbur, y también por la seductora jefa de enfermeras, Moira, quien secretamente espera ser la elegida. No obstante, no todo sale exactamente como lo suponían porque, en vez de Wilbur, quien encuentra el amor es Harbour, en la persona de la tímida y hermosa Alice, una joven madre soltera quien trabaja en el hospital como empleada de limpieza, y que suele ir a la librería a vender por monedas los libros que los pacientes abandonan u olvidan en el hospital. Muy pronto, Alice también se muda con su pequeña hija al departamento de Harbour y Wilbur, y juntos los cuatro parecen a punto de descubrir una nueva forma de convivencia: Alice sale un poco de su caparazón, Mary tiene por fin algo parecido a una familia y Wilbur siente, después de mucho tiempo, que quizás sí valga la pena vivir. Sin embargo, y aunque nunca ha sido tan feliz como ahora, Harbour alberga una amarga certeza, que no podrá ocultar por mucho tiempo, y que modificará las vidas de todos...
Pocos títulos explicitan un deseo. Y de ellos, casi ninguno logra que ese deseo cree en el espectador una inexplicable sensación de extrañamiento. Por ejemplo lo que puede contar una película cuyo titulo original dice Wilbur se quiere suicidar? En esa formulación cruza fugazmente una sombra de perplejidad, de incomodo. Se trata de la voluntad de algo tan directo, tan simple y tan terrible al mismo tiempo como quitarse la vida, una de las pocas casas que uno puede hacer sin pedir permiso. Pero esta claro que si hablamos en presente del indicativo es que Wilbur todavía no ha consumado su querencia porque la mera consecución de la muerte anula todo atisbo de voluntad, extermina, como es sabido, cualquier deseo. Entonces surgen en el público dos preguntas evidentes:¿por que no lo ha hecho todavía y por que quiere hacerlo? Y a eso, a responder ambas preguntas y a descubrirnos a un puñado de personajes unidos en su melancolía, distintos en sus emotividades, interre1acionados en sus destinos es a lo que se dedica Lone Scherfig, la realizadora danesa que con Italiano para principiantes, su tercera película, se ganó la complicidad de medio mundo.
En los primeros minutos del filme se contesta al interrogante de por que no se ha matado. Cuando Scherfig muestra un intento multiple de suicidio, como la alegórica imagen de una navaja de barbero abandonada en el borde de un precipicio, nos sugiere que Wilbur quiere asegurarse de que su deseo se va a cumplir pero... hay otra gente a su a1rededor como su hernano Harbour que se 1o impide en una resolución narrativa que se asoma por la pendiente de la comedia negra sin temor alguno a despeñarse. Así pues, a 108 pocos minutos de iniciado el filme nos es dado comprender que los verdaderos protagonistas del mismo son dos, el citado Wilbur que anda detrás del suicidio, y su hernano Harbour empeñado en que Wilbur no cumpla su deseo. Y Harbour, nombre que en inglés significa puerto en una acepción y esconder y/o encubrir en un sentido distinto. Cumplirá con su destino y por un lado hará de puerto seguro para salvar del naufragio a su hermano y por otro esconderá en su interior un terrible secreto.
En realidad Lone Scherfig ya demostr6 en Italiano para principiantes que ella se enfrenta a la muerte con un desenfado que nada tiene en común con el dramatismo católico imperante en los países mediterráneos. Como en aque1 celebrado filme que ganó la Espiga de Oro en la edición de la Semana Intemacional de Cine de Valladolid de 2001, Scherfig juega a quebrar con el relámpago del humor la oscuridad dramática del melodrama escandinavo. Ella misma desvelaba cómo toda una generación de cineastas daneses vivieron en los 80 apelmazados por un formalismo esteticista contra el que ahora se revelan y en cuya reacción cabe encontrar las claves de Dogma y la vitalidad de la que ahora hacen gala e1 cine danés, sueco y noruego.
En este caso Wilbur crece a partir de 1a complicidad entre la ya citada Lone Scherfig y Anders Thomas Jensen, guionista y director cuyas huel1as podemos recordar en filmes tan notables como Mifune y Corazones Abiertos. Consecuentemente con ello, al espectador le es dado sentirse familiarizado con los rasgos narrativos que, por fortuna, comienzan a sernos muy próximos. Porque en efecto, en Wilbur se perciben caracteres, recursos , temas y contextos que ya hemos presenciado en algunos de los mas celebrados filmes daneses de los ultimos años.
La mayor diferencia estriba quizá en el hecho de que el film, cien por cien danès en su proceso de gestación, está protagonizado por actores británicos y transcurre en Glasgow, en un ambiente de marcada raigambre escocesa. Motivos de producción y financiación contribuyeron a ello forzando una sensación imperceptible en la película y que Scherfig definiò diciendo : “fue un equipo mas profesional que me hizo convertirme en una directora mas profesional". En realidad lo que ese distanciamiento necesario provocó es que Scherfig pudiera bucear mas libremente en el agua helada del tema del suicidio, tema tabú donde los haya y material dramático altamente inestable que suele estallar en las manos de quien pretende manipularlo.
A Scherfig y Jensen no sólo no 1es vuelan las manos sino que, gracias a1 hacer de sus actores, impresionantes en su equilibrio, en su honda interpretación y en e1 aplomo de sus movimientos, consiguen que públicos nada dados a adentrarse en estas aguas, se zambullan sin percibir lo que ronda por debajo. De ese modo el tema da lugar a un fIlm crucial y acongojante, vital y me1ancólico, capaz de revolotear por cuestiones incómodas aportando luz y optimismo. Scherfig ya nos lo había hecho sentir en Italiano para principiantes; ella posee un talento proverbial para remontar el vuelo allí en donde la esperanza parece haber muerto. No puede extrañar que le lluevan elogios y comparaciones que ven en ella influencias de Chaplin y Bergman; es decir lo que se quiere comunicar es que Scherfig, y en Wilbur se demuestra plenamente, sabe fundir en la misma secuencia la intensidad trágica de Gritos y susurros con la beligerancia vitalista e irónica de Tiempos modernos. No parece descabellado pensar que esa es una virtud rara en tiempos de pornografía sentimental y nudismo ideológico. Virtud exótica y no siempre apreciada en su justa medida porque ante una propuesta tan singular, a veces se olvida de lo difícil que resulta tocar ciertos tabúes como la muerte. Ella es la verdadera protagonista de este filme, ella es e1 gran tema de la película, su presencia caprichosa e imprevisible, quien la desea no la encuentra, quien de ella huye a sus pies cae, refuerzan la constante del discurso de Scherfig, una realizadora extraña que no teme adentrarse en tan resbaladizo terreno. Quizá porque sabe reír, quizá porque se enamora de sus personajes aun a costa de convertirlos mas en ángeles que en seres humanos.
(Juan Zapater en Revista Golem, España, 2002)

Lone Scherfig habla de DOS HERMANOS

“ Quería tocar en un piano más grande y golpear más fuerte las reclas, mucho más fuerte de lo que las había golpeado antes. Deseaba que la película fuera mucho más melancólica y divertida a la vez que ninguna otra de mis películas. Tenía la idea en la cabeza incluso mucho antes de ITALIANO PARA PRINCIPIANTES. Necesitaba involucrarme mucho más profundamente en los temas que en ese film apenas había rozado superficialmente; el amor, la vida, la muerte. ITALIANO ... era un film sobre la felicidad y la infelicidad, mientras que DOS HERMANOS es sobre la vida o la muerte. Se trata de un cocktail peculiar, y me permití la licencia de ser un poco más estridente que en ITALIANO...

“ Creo que es inevitable que la mayoría de las películas sean en inglés. A la vez, aunque me llegan guiones y los leo todos, un guión tiene que ser excepcionalmente bueno como para empujarme a ir a filmar al extranjero. Trabajar en Dinamarca es perfecto. Tengo una libertad y una disponibilidad que no podría encontrar en ningún lado, y si puedo hacer en Dinamarca films de alcance internacional en inglés, por qué debería resignar mi cama caliente, mi derecho al corte final y mi derecho a ser guionista y director? El único terreno en el que no puedo avanzar es en el de la venta y el marketing, pero eso para mi no es un problema”

“ Wilbur siente que no merece vivir, mientras Harbour ha decidido dedicar su vida a convencerlo de que sí tiene derecho a la vida, que su vida tiene sentido. Son como dos árboles creciendo entre las grietas del asfalto; uno el optimista, el otro el destructivo. Se podría decir que la película asume el propósito de Harbour, demostrar que Wilbur sí tiene razones para vivir. Es una película sobre la vida, la muerte y el amor, y si uno quiere construir un buen drama sobre esos temas, tiene que crear un personaje central fuerte. A la vez, los personajes son un poco como Anders Thomas Jensen, mi co-guionista, y yo; los dos odiamos las peleas, buscamos siempre la armonía, y al mismo tiempo escribimos sobre problemáticas espantosas. Sin embargo, no somos ni tan melancólicos, ni tan suicidas ni tan indiferentes como Wilbur, aunque algo tenemos de él. Quizás lo hemos elaborado amplificando algunos de nuestros rasgos menos visibles. O sea que si alguna vez tuve durante diez minutos un ataque de pánico pensando en la muerte, entonces puedo escribir toda la psicología de un personaje a partir de esa experiencia. El personaje de Moira, la enfermera, encarna de algún modo mi tendencia a sobreproteger a la gente, preocupándome de una manera casi invasiva de sus problemas.

“ La gente me dice que la película tiene un humor mucho más oscuro que ITALIANO... y a mi me parece que eso es natural, si se tiene en cuenta su contenido. Me preguntan por qué entonces no hago una tragedia desembozada y sangrienta, y yo siento que porque no tengo ganas. Quiero hacer algo divertido. Quizás la tragedia sea considerada como más sofisticada, pero a mi me gusta hacer reír a la gente”

“ El guión fue escrito originalmente en danés, y resultó todo un problema trasladar la anécdota de Copenhague a Glasgow. En Escocia todo es más volátil. La sociedad danesa es una de las más homogéneas del mundo, mientras que en Escocia la brecha entre ricos y pobres es considerable. Paradójicamente, creo que gracias a eso el tema se hace más crudo en la película. Además, como dice Thoamas Andersen, terminamos haciendo la película en Escocia porque esa gente es igual a aquellos desconocidos con los que uno podría tomar una copa en la barra de un bar”

“ Se que hacer un film en inglés implica que el mismo será recibido de una manera notablemente diferente en el plano internacional que mis previos films, y eso me parece genial. Jugar el campeonato mundial con apenas una película. Mi película ya no será vista como una nueva e interesante película danesa, lo cual me parece totalmente natural y perfecto. Como cineasta, uno está obligado a hacer algo diferente con cada película.”

“ Tuve mucha suerte en el caso de mis últimos films; he tenido una idea y he podido filmarla. Eso es lo que tiene de bueno el hecho de estar en Dinamarca. La distancia entre la idea y la realización es corta. El modo en que mis films están construidos implica que he trabajado en ellos sin parar, del principio al fin, y eso les otorga una gran fluidez y una gran cohesión interna. Con cada film, estoy cada vez más suelta y menos cuidadosa, y a la vez más eficaz en lo que hace a tener bajo control todo el proceso. Ya no creo que sea sólo la suerte cuando todo sale bien. Además, dirigir en otro idioma tiene una ventaja adicional: hay cosas que se explican mucho mejor en inglés que en danés”.


 
ZENTROPA ENTERTAINMENTS6 APS – WILBUR LTD. PRESENTAN “DOS HERMANOS” ( WILBUR WANTS TO KILL HIMSELF”) – UN FILM DE LONE SCHERFIG PROTAGONIZADO POR JAMIE SIVES ( Wilbur )–ADRIAN RAWLINS ( Harbour ) – SHIRLEY HENDERSON ( Alice )– LISA MCKINLAY ( Mary ) – MADS MIKKELSEN ( Horst )–JULIA DAVIS ( Moira )– SUSAN VIDLER ( Sophie) ROBERT MciNTOSH ( Taylor) – LORRAINE McINTOSH ( Ruby )-
DIRECTOR DE FOTOGRAFIA JORGEN JOHANSSON, DFF – MONTAJE GERD TJUR – DISEÑO DE SONIDO RUNE PALVING – DISEÑO DE PRODUCCIÓN JETTE LEHMANN – MÚSICA JOACHIM HOLBEK – LINEA DE PRODUCCIÓN KAREN BENTZON – CO-PRODUCTOR GILLIAN BERRIE – PRODUCTOR EJECUTIVO PETER AALBAEK JENSEN ESCRITA POR LONE SCHERFIG & ANDERS THOMAS JENSEN PRODUCIDA POR SISSE GRAUM OLSEN DIRIGIDA POR LONE SCHERFIG – Origen: Dinamarca / Suecia / Inglaterra / Francia – Año: 2002
Duración: 105 minutos aprox.-

-

 

 

 

 

 FESTIVALES RETROSPECTIVAS ESTRENOS Y NOVEDADES  

 ENTREVISTAS INFORMES CRITICOS CONTACTENOS