"NANNY McPHEE - LA NANA MÁGICA"

de Kirk Jones

 

Información de la Producción

Los siete hijos del Sr. Brown – Simon, Tora, Eric, Lily, Christianna, Sebastian y la bebé Aggy – bien pueden ser los niños más desobedientes en la historia del mundo. Su atribulado padre no puede cuidarlos como quiere porque trabaja largas horas en la funeraria de la localidad. La madre de los niños falleció hace un año pero Adelaide, la dominante tía del Sr. Brown que lo ayuda económicamente, lo ha amenazado con quitarle su mensualidad a menos que vuelva a casarse en menos de un mes. La prisión por deuda le espera si no lo hace y el futuro de los niños sería inimaginable.
El señor Brown decidió no comunicárselo a los niños pero ellos lo descubren y asumen que a su padre le importa tan poco ellos que ni siquiera les dice que van a tener una madrastra. Como resultado, su comportamiento empeora y sus travesuras hacen que otra nana abandone la casa gritando. Simon, el hijo mayor y cabecilla del grupo, lleva un cuadro que muestra la cantidad de tiempo que les ha tomado deshacerse de cada una de las 17 niñeras que han tenido y la travesura que logró que huyeran.
Al señor Brown le dicen con frecuencia que la niñera que necesita es alguien llamada la nana McPhee pero él no tiene la menor idea quién es ella o dónde encontrarla. “Primero nevará en agosto antes que los problemas de esta familia se arreglen,” dice la Sra. Blatherwick, la fatigada cocinera, a Evangeline, la criada que adora a los niños a pesar de su comportamiento. Lo que la familia Brown necesita es un milagro. Y lo que obtienen es a la nana McPhee.
Una noche, mientras los niños siembran el caos en la cocina de la Sra. Blatherwick, en la puerta principal se presenta la legendaria nana McPhee – una austera y poco agraciada mujer cuyos rasgos incluyen una nariz bulbosa, dos repulsivas cejas peludas unidas en el medio, un par de verrugas con vellos y un diente fuera de lugar grande y roto. El Sr. Brown tiene sus dudas sobre esta persona que se supone que él necesita pero es incapaz de contestar satisfactoriamente a sus preguntas sobre los niños. “¿Dicen ‘por favor’ y ‘gracias’? pregunta ella. “¿En qué contexto?” pregunta él en voz baja. La nana McPhee da su diagnóstico – “Sus niños me necesitan.” – y se dirige a la cocina donde encuentra por primera vez a los traviesos miembros de la familia Brown. Los niños quedan momentáneamente sorprendidos por esta criatura tan fea pero pretenden no verla o escucharla y con desafío deciden “jugar en la cocina toda la noche”.
Pero un solo golpe del bastón mágico de la nana McPhee lo cambia todo. Súbitamente las payasadas de los niños aumentan de velocidad más allá de su control y entonces comprenden que tendrán que jugar en la cocina toda la noche, quieran o no, a menos que le pidan a la nana McPhee que los deje parar. Una lucha de voluntades se lleva a cabo entre Simon y la nana McPhee para ver si él dice o no ‘por favor’, pero cuando parece que él está a punto de volar la cocina y hervir a Aggy, Simon cede y pronuncia la palabra que nunca dice. Y lo hace cortésmente.
En un instante, la cocina queda completamente limpia y ni la cocinera, ni Evangeline recuerdan el caos o la magia que han presenciado. Pero los niños sí recuerdan y los menores se preocupan de que pueden haber encontrado la horma de su zapato.
Cuando la nana McPhee se presenta en su recámara, ellos le dan una serie de nombres groseros en vez de sus nombres reales para demostrar que ella no puede asustarlos. Pero la nana McPhee ya sabe sus nombres y antes de abandonar la recámara les dice su credo: “Mientras me necesiten pero no me quieran, tengo que quedarme. Pero cuando me quieran pero ya no me necesiten, entonces tengo que irme.” “Nunca te necesitaremos,” dice Simon, desafiante. “Entonces nunca me iré,” contesta serenamente la nana McPhee y desaparece escaleras abajo.
En los días que siguen, los niños descubren que cualquier travesura que hagan será usada en su contra por la nana McPhee, quien parece disfrutar dándoles una cucharada de su propia medicina. Mientras tanto, una nueva complicación aparece para el Sr. Brown cuando la Tía Adelaide llega y anuncia su intención de llevarse una de sus hijas a vivir con ella. Los niños escuchan el plan y se rebelan vistiéndose como los animales de la familia con las mejores prendas de las niñas, con la esperanza que la miope anciana se lleve un animal en vez de una de sus hermanas. Pero cuando la Tía Adelaide espía a una de las verdaderas hermanas Brown y la agarra, los niños comprenden que no les queda otra alternativa que pedir ayuda a la mujer que les dijo que estaría lista cuando ellos la necesitaran.
La nana McPhee accede a su súplica y distrae a la Tía Adelaide haciendo que el burro de la familia baile. Pero ese respiro es sólo momentáneo y ella le repite a los niños que una de las niñas tiene que estar en el carruaje de la Tía Adelaide cuando ella se marche. Pero las niñas Brown contestan con un sorprendente egoísmo y le toca a Simon salvar la situación al pedirle a Evangeline, quien sueña con ser una mujer educada, que se vaya con la Tía Adelaide. El cambio se realiza, las niñas están a salvo y los niños comienza a reevaluar a esta niñera que ellos pensaban era su enemigo. También observan que algo muy misterioso está sucediendo. A medida que ellos aprenden las lecciones de la nana McPhee, su aspecto comienza a cambiar. Las verrugas desaparecen, la nariz se hace más pequeña y la única ceja se convierte en dos. ¿Ha cambiado ella en realidad? ¿O es únicamente la actitud de ellos hacia la niñera lo que se ha transformado?
A medida que la fecha para contraer matrimonio puesta por la Tía Adelaide se aproxima, el Sr. Brown a regañadientes invita a tomar el té a la estrafalaria Sra. Quickly, una mujer tan desesperada por él que le coqueteó durante todo el funeral de su tercer esposo. Simon trata de conversar con su padre sobre la Sra. Quickly pero cuando su padre no lo escucha, el niño busca a la nana McPhee para que lo ayude. A pesar de que ella rehúsa ayudarlo directamente, acepta no interferir si los niños intentan ahuyentar a la Sra. Quickly.
La Sra. Quickly llega y las jugarretas comienzan. Un sapo en una tetera, lombrices en sus emparedados, una tarántula colocada sobres sus rizos rubios – todos estos trucos fallan y acercan más al Sr. Brown a la viuda. Finalmente, la Sra. Quickly parte furibunda, segura que el Sr. Brown ha intentado seducirla toda la tarde sin proponerle matrimonio. Abandonado y sin esperanzas, el Sr. Brown le confiesa todo a los niños y les dice que la familia está a punto de ser dividida. La nana McPhee reta a los niños a pensar que pueden hacer para evitarlo. Los niños van a la casa de la Sra. Quickly y la convencen que regrese donde el Sr. Brown y luego convencen a su padre a que le proponga matrimonio a la espantosa mujer. Esa noche, el Sr. Brown le pide disculpa a los niños por no haber confiado en ellos y ellos le piden perdón por su mal comportamiento. Ahora son nuevamente una familia feliz, aunque sólo por los pocos días antes de la boda. La nana McPhee le revela al Sr. Brown que él ha aprendido una de las lecciones más importantes: escuchar a los demás. Y nuevamente, su apariencia física para cambiar.
En el día de la boda, parece que los Brown se enfrentan a un difícil dilema. ¿Tendrá el Sr. Brown que casarse con la Sra. Quickly? ¿Lograrán los niños descubrir por sí solos cómo salvar el día? La magia de la nana McPhee, en combinación con la astucia de los niños, produce una serie de sorpresas jocosas y emocionantes, transformando el temido día de bodas en una ocasión de gloriosa felicidad para la familia y el penoso recordatorio para la nana McPhee que cuando los niños la quieran pero ya no la necesiten, ella tendrá que irse.
Universal Pictures y Working Title Films presentan la comedia de aventuras para toda la familia, Nanny McPhee-La Nana Mágica, protagonizada por Emma Thompson (Realmente Amor, la miniserie Ángeles en América, Sensatez y Sentimientos) en el papel protagónico y Colin Firth (Realmente Amor, El Diario de Bridget Jones) como el Sr. Brown. La cinta es dirigida por Kirk Jones (El Divino Ned) basado en un libreto por Emma Thompson, su primero desde Sensatez y Sentimientos, por el cual obtuvo el Oscar® en 1995, adaptado de la serie de libros de ‘La Niñera Matilda’ por Christianna Brand.
La película es producida por Lindsay Doran (en su tercera colaboración con Thompson, después de Sensatez y Sentimientos y Volver a Morir) y por Tim Bevan y Eric Fellner de Working Title. La cinta es co-producida por Glynis Murray (El Divino Ned). Angela Lansbury (la serie de televisión Reportera del Crimen, Las Travesuras de una Bruja) regresa a la pantalla grande por primera vez en 20 años para interpretar a la Tía Adelaide. La cinta también es protagonizada por Kelly Mcdonald como Evangeline, Imelda Staunton como la Sra. Blatherwick y Thomas Sangster (Realmente Amor) como Simon Brown. Los debutantes Eliza Bennett, Jennifer Rae Daykin, Raphael Coleman, Sam Honywood y Holly Gibbs interpretan a los hijos del Sr. Brown y las mellizas idénticas Hebe y Zinnia Barnes interpretan a la bebé Aggy.
El director de fotografía es Henry Braham. El diseñador de la producción es Michael Howells (Por Siempre Jamás, Un Marido Ideal, la miniserie Shackleton). El diseñador del vestuario es Nic Ede (No Me Iré Sin Mi Hija, Wilde, La Puerta a la Eternidad) y el diseñador del maquillaje y los peinados es Peter King (El Señor de los Anillos). La partitura musical fue compuesta por Patrick Doyle (Harry Potter y el Cáliz de Fuego, Las Chicas del Calendario, Grandes Esperanzas, Sensatez y Sentimientos). Nanny McPhee-La Nana Mágica es una presentación de Universal Pictures que United International Pictures distribuye internacionalmente.

SOBRE LA PELÍCULA
Cuentos para Dormir: Thompson y Doran se topan con La Niñera Matilda

Emma Thompson y Lindsay Doran han trabajado juntas como un equipo de guionistas-productoras desde 1990 cuando se conocieron en la producción de Volver a Morir, la cual Thompson protagonizó y Doran produjo. En aquella ocasión, Doran estaba en su décimo año de buscando a alguien que adaptara el libro de Jane Austen Sensatez y Sentimientos para el cine. Cuando vio algunos de los episodios de una serie de televisión cómica que Thompson había escrito (con el título de Thompson), quedo convencida que había encontrado la persona ideal para la adaptación, aún cuando Thompson nunca había escrito una película.
Una admiradora de las obras de Austen, Thompson aceptó el proyecto cuando terminaba su actuación en Volver a Morir y cinco años después Sensatez y Sentimientos se estrenaba. El éxito de crítica y taquilla fue nominado a siete Oscar®, incluyendo Mejor Película y Thompson ganó el premio al Mejor Libreto Adaptado. La película también ganó el Globo de Oro a la Mejor Película – Drama y el premio de la Academia Británica de Cine y Televisión.
“Emma es una escritora extraordinaria,” dice Doran. “Posee un maravilloso ritmo tanto cómico como dramático y sus escritos pueden ser sumamente emotivos sin ser sentimentales. También posee la asombrosa habilidad para escribir en el período en que se desarrolla la trama de una manera que se siente totalmente apropiado y es al mismo tiempo accesible para el oído moderno. Hasta sus direcciones de escena son deliciosas. Cada palabra es la adecuada.”
Luego de su experiencia en Sensatez y Sentimientos, Thompson y Doran buscaron otro proyecto para trabajar juntas, esperando encontrar algo con la pasión que Sensatez y Sentimientos tuvo para ambas. A pesar de que frecuentemente se contactaron con ciertas ideas, ninguna encendió la llama hasta que Thompson le habló a Doran sobre la serie de libros ingleses de La Niñera Matilda durante un almuerzo en 1997. “No los conocía,” recuerda Doran, quien en esa época era Presidente de United Artists Pictures. “Pensé que quizás era sólo yo pero después descubrí que muy pocas personas habían oído hablar sobre estos libros, ni siquiera en Inglaterra.”
“Encontré los libros en mi repisa para libros,” dice Thompson. “No eran mis favoritos pero me encantaban y adoraba sus ilustraciones. Los libros son muy secos, sarcásticos y de humor negro pero también son muy dulces. Me encontré nuevamente el primer libro hace siete años y pensé, hay algo interesante en esto.”
“Emma me dijo la premisa básica de la trama durante ese almuerzo,” continúa Doran. “Y sin escuchar otra cosa, sin leer los libros, sin saber más que lo que ella me dijo ese día, pensé que era una estupenda idea para una cinta. A medida que pasaron los días, el concepto básico me gustó más. Seguí pensando cómo podíamos hacerla cómica y emotiva. Para mí, esa es la mejor manera de desarrollar un proyecto – con emoción y entusiasmo.”
Después de encontrar los tres libros (La Niñera Matilda, La Niñera Matilda va al Pueblo y La Niñera Matilda va al Hospital) en una biblioteca pública, Doran compró los derechos cinematográficos para que Thompson los adaptara y el proyecto arrancó.
Los libros, escritos durante los primeros años de los 1960s por Christianna Brand, cuentan la leyenda de una niñera poco agraciada pero con poderes mágicos que doma una gran familia de niños indisciplinados. Ella usa su magia para enseñarles lecciones y a medida que ellos aprenden sus lecciones, su apariencia cambia. Los cuentos de la niñera Matilda pasaron de generación en generación oralmente en la familia de la autora. Christianna Brand es un pseudónimo de Mary Christianna Lewis, una premiada escritora de novelas de misterio y ella escribió inicialmente sobre el personaje en su antología “Niños Traviesos” (ilustrada por su primo, el famoso ilustrador de libros infantiles Edward Ardizzone) y luego en sus tres libros.
Los libros son un pozo rico de material que resonó con Thompson y Doran, quienes sintieron que los personajes, las situaciones y las relaciones tenían un atractivo universal. “¿Qué padres no quisieran tener alguien que los ayudara a convertir a sus hijos en niños bien portados?” pregunta Doran. “¿Y que grupo de niños no quisiera una persona mágica que entrara en su casa, aunque ellos fueran víctimas de su magia por un tiempo? Es divertido tener alguien alrededor que puede golpear un bastón y hacer que un burro baile. Todos comprenden lo divertido que es eso.”
El proceso de adaptar los libros de Brand fue más difícil que escribir Sensatez y Sentimientos porque con el texto de Jane Austen, Thompson adaptó todo en el libro y entonces lo destiló hasta su esencia. “La Niñera Matilda,” dice ella, “fue mucho más una creación porque los libros no tienen una trama. Poseen muchos elementos – drama, comedia, comedia física, farsa, sustos. Pero el proceso ha sido mucho más interesante que cualquier cosa que haya hecho antes porque es más complejo.” Mientras Thompson trabajaba dando forma al material, frecuentemente pidió ayuda y consejo a Doran, como hiciera cuando escribió Sensatez y Sentimientos. “Lindsay es una productora excelente,” dice Thompson. “Ninguna otra persona con la que he trabajado posee sus cualidades – y también es una estupenda editora. Mis libretos no existirían sin ella. Especialmente cuando estaba comenzando con Sensatez y Sentimientos, nunca hubiera terminado sin sus ideas y correcciones. Es extraordinaria.”
Una de las primeras cosas que Doran y Thompson decidieron fue cambiarle el nombre a la niñera. En la época en que está ambientado el libro, la palabra ‘enfermera’ era sinónimo de ‘niñera.’ “Pero después que varias personas me preguntaron sobre mi ‘proyecto de enfermera’ con Emma Thompson, fue obvio que había que cambiar la palabra de enfermera a niñera,” recuerda Doran. También existe el libro de Roal Dahl y la adaptación cinematográfica de ‘Matilda’ y esa fue otra razón para hacer el cambio. “Estudiamos varias posibilidades pero eventualmente nuestra niñera de convirtió en Nanny McPhee,” dice Doran. “Fue la madre de Emma, (la actriz Phyllida Law) la que tuvo la idea de ‘McPhee’ e inmediatamente nos gustó. También es Phyllida quien dice la frase que el Sr. Brown escucha muchas veces al principio de la cinta: “La persona que necesita es Nanny McPhee.”
Para 2002, el proceso de cinco años de escribir el guión había terminado y Nanny McPhee-La Nana Mágica comenzó la búsqueda de un director.
Comiéndose al Bebé: El Director Kirk Jones se une al Proyecto

Cuando Doran supo que Kirk Jones quería reunirse con ella para hablar sobre Nanny McPhee-La Nana Mágica, ella esperaba conocer a alguien mayor. Jones fue el guionista-director de El Divino Ned pero no había dirigido otra película desde el estreno de esa cinta en 1998. “Muchos pensaban que Kirk Jones era un anciano irlandés de 90 años,” dice Doran. “Tenía sentido – él había realizado esta película sobre ancianos irlandeses y nadie en Estados Unidos lo había oído mencionar más, así que muchos pensaron que había muerto. Fue una gran impresión cuando descubrí que Kirk Jones tenía 36 años y ni siquiera era irlandés.”
“El Divino Ned es una estupenda película que él hizo con muy poco dinero,” comenta Thompson, “y fue un éxito porque Kirk la convirtió en algo universal. Su tono era exactamente lo que queríamos porque es sobre alguien que fallece y gran parte de la emoción en Nanny McPhee-La Nana Mágica proviene de la muerte de la madre y gran parte de la comedia nace del trabajo del Sr. Brown en la funeraria.”
Esa habilidad de extraer humor de situaciones tétricas y llevar emoción y humanidad a un escenario pícaro y cómico colocó a Jones en el radar de Doran. “El Divino Ned me hizo reír a carcajadas,” comenta ella. “No sonreír sino reír y eso es muy importante. Al público le encantó la cinta y fue un gran éxito en todo el mundo porque es universal y eso es exactamente lo que deseábamos para Nanny McPhee-La Nana Mágica.”
Un director de comercial que ha ganado premios como el León de Plata en el Festival de Cannes de 1996, Jones buscaba un proyecto que le interesara desde que realizó El Divino Ned. “Después de dirigir mi primera cinta, tuve problemas para encontrar otro proyecto que me interesara,” explica. “Encontrar un libreto es como comprar una casa – puede tomar años encontrarla.”
Jones quedó tan entusiasmado con el guión de Thompson como Doran y Thompson cuando vieron El Divino Ned. “Cuando leí Nanny McPhee-La Nana Mágica inmediatamente supe que este era el proyecto que quería dirigir,” dice Jones. “Es muy teatral y tiene una sensación mágica; es encantador, lleno de humor y emoción pero sobre todo, es obvio que fue creado cuidadosamente y con mucho cariño.”
Desde el primer día en que conversaron, Thompson dejó muy claro que a pesar de que había escrito el libreto y era la protagonista, ésta era una cinta de Jones. “Nunca tuve dudas de presentarle cambios durante el rodaje,” dice el director. “Ella trabajó duro en el guión pero una vez que comenzó la filmación, si se necesitaba un cambio o la escena no funcionaba o había que cambiar un diálogo, ella siempre estaba preparada.”

Dando Vida a Nanny McPhee-La Nana Mágica

Después de terminar el libreto e incorporar las observaciones de Jones, Thompson se concentró en interpretar a la niñera mágica. “Desde el principio ella dijo que quería interpretar a la nana McPhee,” dice Doran. “Ella y yo pensamos que es un rol fabuloso.”
La nana McPhee es un papel diferente para una actriz conocida por interpretaciones conmovedoras, jocosas y muy humanas a lo largo de su carrera tanto en el teatro como en el cine. “Ella es una especie de ilusión pero su presencia es muy poderosa,” explica Thompson. “Es una influencia muy fuerte que permite que las personas se vean de formas que normalmente no lo hacen.”
“Esta niñera,” agrega Thompson, “no le dice a los Brown lo que tienen que hacer sino que los guía para que confíen en si mismos usando métodos extraordinarios. Ella no es una persona como las personas que conocemos, es una expresión de calma, paz y amor.”
En su guión, Thompson se mantuvo fiel a la descripción física que Christianna Brand hace del personaje y de las ilustraciones sencillas pero exactas de Edward Ardizzone. Pero dar vida a este personaje fue un esfuerzo compartido. “Dos días antes del inicio del rodaje, una desconocida llegó al foro y se presentó como la nana McPhee,” recuerda Jones. Thompson se presentó vestida como la niñera mágica con dos enormes orejas, dos verrugas peludas, cejas espesas unidas en el medio y lo que Christianna Brand describió como “una nariz como dos papas y un diente del tamaño de una lápida en un cementerio,” todo creado por el especialista en efectos de maquillaje Peter King, ganador del Oscar® por la trilogía de El Señor de los Anillos.. Llegó vestida como los dibujos de Ardizzone (con prótesis que alteraron su figura) y un dramático y curioso vestido diseñado por Nic Ede.
“Vimos esta señora gorda y grande, vestida de negro, con dos verrugas y una nariz de tomate aplastado y Holly y Sam exclamaron, ‘¿Quién es esa señora?” recuerda la actriz infantil Eliza Bennett, quien interpreta a Tora. “Entonces ella nos dijo, ‘Hola, yo soy la nana McPhee.’”
“Ella nos dijo que había asesinado a Emma Thompson,” recuerda Daykin con una sonrisa. “Todos los niños exclamaron, ‘¡Ya llegó la nana McPhee!’”

El Atribulado Padre: Colin Firth Interpreta al Señor Brown

La extraña nana McPhee hace un marcado contraste con la muy humana familia Brown, encabezada por el atribulado, solitario y ocasionalmente desesperado Sr. Brown. Este personaje central – que sirve de tejido conectivo entre los aspectos cómicos y románticos de la cinta – es un papel clave que necesitaba un actor especial. “Necesitábamos alguien que fuera creíble como el padre de siete hijos y también era imprescindible que fuera un galán apuesto, ya que la historia de amor es una parte importante de la película,” dice Doran. Kirk Jones no tuvo dudas sobre el actor que él deseaba que interpretara al Sr. Brown. “Colin Firth siempre encabezó mi lista,” dice el director.
Aclamado tanto por sus actuaciones dramáticas (La Joven con el Arete de Perla) como por sus interpretaciones en comedia románticas (El Diario de Bridget Jones), Firth tiene la oportunidad de usar su experiencia en ambos géneros en Nanny McPhee-La Nana Mágica. “Una de las maniobras más interesantes de una historia es llevarte de las lágrimas a las carcajadas,” dice Firth.
“Colin es probablemente uno de los pocos actores ingleses que combina la capacidad para la farsa y la comedia con una capacidad para el drama romántico,” dice Thompson. “Pocos actores pueden mezclar la comicidad y el drama tan efectivamente,” agrega Jones.
“Nanny McPhee-La Nana Mágica posee todos los elementos que deseamos tener en una historia,” dice Colin Firth. “Un poco o mucho miedo; quizás un poco de amor; mucha comicidad; algo de amenaza y un final feliz. Es ese tipo de relato que los niños ven con los ojos muy abiertos y con ganas de que nunca acabe.”
El Sr. Brown, el padre viudo de siete niños, tiene problemas serios. No tiene fe en sí mismo, ni en sus hijos, ni inicialmente, en la extraña niñera que se presenta a su puerta. También está confuso sentimentalmente, atrapado entre la pena de haber perdido su esposa y la necesidad de liberar su corazón. “El Sr. Brown es el atribulado padre de siete niños excesivamente traviesos a quienes ama desesperadamente,” explica Firth. “Es un hombre muy sentimental que no puede negarles nada y que debido a su reciente viudez, tiene que tratar de mantener el orden en su casa y encarrillar su vida.”
“La trama se desarrolla en una época en que suceden cosas terribles a las personas que no pueden pagar sus deudas,” continúa Firth. “La amenaza que cuelga sobre ellos es la prisión para él, el orfanato para ellos y la disolución de la familia. El verdadero dilema es que él tiene que esconder todo esto de ellos, tiene que ocultar su ansiedad y presentarles una rostro sonriente.”
“El Sr. Brown es un hombre muy tranquilo, mientras que sus hijos son exactamente lo opuesto,” dice Raphael Coleman, el niño que interpreta a Eric, el segundo de los Brown. “Los niños son traviesos y malos. Él es lo opuesto.”
Durante el rodaje, Jones mantuvo la calma en medio de la locura de la acción. “Kirk sabe como conseguir las escenas que quiere. Sin embargo, al mismo tiempo es muy generoso al permitir que la imaginación de los actores germine,” dice Firth. “Si queríamos intentar algo diferente, él siempre estaba dispuesto a dejarnos intentarlo pero es inflexible cuando decide lo que quiere.”

La Tía Solterona, la Viuda, los Empleados de la Funeraria y la Cocinera

El terrible problema del Sr. Brown es empeorado por las exigencias de la Tía Abuela de los niños, la formidable Tía Adelaide Stitch, interpretada por la aclamada actriz Angela Lansbury en su primer papel para la pantalla grande en 20 años. “Ella es como la bruja de El Mago de Oz,” asevera Lansbury. “Es una estupenda villana. Le vemos con asombro debido a su gran nariz y su pequeña boca que es la más perversa que hayan visto en su vida. Fue maravilloso interpretar este rol porque fue como regresar a los papeles que tengo muchos años que no me ofrecen.”
Conocida y admirada por millones como Jessica Fletcher en la popular serie de televisión Reportera del Crimen que se transmitió durante más de 10 años, la fase más reciente de su carrera, ocasionalmente oculta la trayectoria de Lansbury como una de las más destacadas actrices del teatro y del cine – ganó cuatro premios Tony por sus actuaciones en las producciones en Broadway de Mame, Gypsy, Dear World y Sweeny Todd y ha recibido tres nominaciones al Oscar® por su labor en La Luz Que Agoniza, El Retrato de Dorian Gray y como la manipuladora madre en El Embajador del Miedo.
“Obviamente la idolatro y crecí viéndola actuar,” comenta Thompson. “No creímos que íbamos a tener la buena suerte de conseguirla. Pero ella sabía que podía interpretar a esta mujer atemorizadora y malvada y le dio su 100%.”
“Es una mujer fantástica y una artista maravillosa,” dice Firth. “Posee un gran sentido del humor, una enorme experiencia y está preparada para cualquier cosa.”
Jennifer Rae Daykin explica que todos los niños adoraban estar con Lansbury y también les encantaba odiarla. “Nos encantaba odiarla porque era divertido escuchar todas las cosas horribles que nos decía,” dice la actriz infantil.
Los papeles secundarios de la película son interpretados por un número de aclamados actores, incluyendo a Celia Imrie (Frankenstein, El Diario de Bridget Jones, Bridget Jones, Al Borde de la Razón) como la estrafalaria Sra. Quickly, con quien el Sr. Brown decide casarse para no perder la ayuda de la Tía Adelaide. “La Sra. Quickly piensa que es muy atractiva,” explica Imrie. “Todos los niños y el resto de los habitantes del pueblo piensan que es totalmente ridícula pero interpretarla fue muy divertido.”
Imelda Staunton (El Secreto de Vera Drake, Shakespeare Apasionado, Sensatez y Sentimientos, Mucho Ruido y Pocas Nueces, Los Amigos de Peter) interpreta a la Sra. Blatherwick, la cocinera. “Tiene 15 años de estar trabajando en esta casa,” revela Staunton, quien fue nominada al Oscar® y al premio de la Academia Británica de Cine y Televisión por su actuación en El Secreto de Vera Drake. “Ella siempre piensa en irse pero no lo hace y es muy estricta en su cocina. Fue una oportunidad estupenda de ser alocada y gruñona en una cocina fabulosa.”
“Imelda los hará reír a carcajadas en esta cinta,” dice Kelly Macdonald, quien interpreta a Evangeline, la mucama. “Está totalmente loca. Tiene el cabello pelirrojo y alborotado y el rostro enrojecido. Hay una gran cantidad de actores cómicos y talentosos en esta realización y me siento privilegiada de actuar junto a ellos.”
Derek Jacobi (la miniserie Yo, Claudius, Gosford Park/Crimen a la Medianoche, Gladiador, El Archivo Odessa, El Día del Chacal) y Patrick Barlow (El Diario de Bridget Jones, Shakespeare Apasionado, Un Lugar Llamado Notting Hill) interpretan al Sr. Wheen y al Sr. Jowls, los picaros y jocosos ayudantes del Sr. Brown en la funeraria ‘Midgewaller e Hijos.’ “Somos sus colegas y le jugamos bromas que a nosotros nos parecen muy divertidas pero a él no,” dice Barlow. “Eso es todo lo que hacemos,” agrega Jacobi, ”clavar ataúdes y tratar de hacerlo reír.”
“Fue realmente agradable contar con Derek,” comenta Jones sobre uno de los actores más premiados de Inglaterra. “Aceptó el rol a pesar de que no es muy largo y estuvo en el rodaje todos los días durante las escenas de la boda. Le estoy muy agradecido por haber aceptado formar parte de nuestro reparto.”
Jones siente que contar con actores de primera hasta en los roles más pequeños ayudó mucho a la producción. “Emma escribe de una forma que hace que hasta los personajes menos importantes sean muy, muy atractivos. Ella crea roles que cualquier actor quiere interpretar, sin importarle que sean pequeños.”
A Lansbury le divirtió y encantó el doble papel de Thompson durante el rodaje. “Es algo fuera de lo común pero toda esta producción es fuera de lo ordinario,” dice ella. “Cuando se tiene un grupo de personas tan dedicadas laborando en un nuevo tipo de trabajo original, tengan por seguro que verán muchas cosas maravillosas, mágicas y nuevas.”

Los Niños de Nanny McPhee-La Nana Mágica

A pesar de que el Sr. Brown no le comunica sus problemas a los niños, ellos tienen su propia manera de comunicarles los suyos a él. “Son los niños peor portados en la historia del mundo pero existe una razón para ello,” observa Doran. “Están pasando por una situación terrible que los hace comportarse como lo hacen y, por supuesto, la nana McPhee comprende eso y cuando los ayuda, comenzamos a ver que son encantadores y dulces.”
Para encontrar la combinación vital de dulzura y picardía, Pippa Hall, la directora de selección del reparto, buscó niños que no sólo pudieran expresar sus personalidades sino también que funcionaran como una familia en la pantalla pero limitó su búsqueda al Sureste de Inglaterra para asegurar un acento similar.
Los realizadores hicieron una lista e invitaron a esos niños a participar en ensayos durante unas cuantas semanas para poder observar a los niños trabajar individualmente y juntos, finalmente seleccionando una combinación de actores profesionales y niños sin experiencia previa.
El hijo mayor es interpretado por el actor con más experiencia. Thomas Sangster, quien interpretó al hijo de Liam Neeson en Realmente Amor, interpreta a Simon, el mayor de todos los niños. “Simon es el cabecilla del grupo. Él es el que los reúne y al que se le ocurren todas las travesuras,” explica el actor de 14 años de edad.
El resto de los niños Brown es interpretado por Eliza Bennett (El Príncipe y Yo) como Tora, la mayor y más responsable de las niñas; Raphael Coleman como Eric, el inventor y filósofo del grupo; Jennifer Rae Daykin como Lily, la romántica; Sam Honywood como Sebastian, quien está obsesionado con la comida; Holly Gibbs como Christianna, quien personifica los sentimientos por la pérdida de su madre y las gemelas Hebe y Zinnia Thomas, como la bebé Agatha.
El director Jones y la maestra de actuación Celia Bannerman trabajaron con los niños a lo largo de la selección del reparto y la producción. La misión de Bannerman fue ayudar a los niños a descubrir sus personajes y comprender la trama, mientras que Jones se concentró en las actuaciones cuando estaban en el foro de filmación. La extraordinaria paciencia de Jones, quien es padre de dos niños, ayudó a los niños a mantener un comportamiento profesional sin comprometer su vitalidad. “El tiempo que podemos trabajar con ellos es restringido por su educación,” explica Jones. “Como a todos los niños, a ellos les gusta jugar y bromear pero tan pronto como comenzamos a filmar, todos se portaban muy bien. Estoy encantado con sus actuaciones. Thompson agrega, “Se han adaptado a todo brillantemente. Con el paso del tiempo noté que me interesaba cada vez más verlos porque son absolutamente maravillosos.” “Los niños son las estrellas de esta película,” agrega Lansbury, “son reales, encantadores y maravillosos. Me costó mucho ser mala y desagradable con ellos.”


De Mucama a Princesa: Kelly Macdonald es Evangeline

En la adaptación de Emma Thompson de los libros de Christianna Brand, Evangeline fue transformada de una risueña mucama regordeta y pequeña a una mujer interpretada por Kelly Mcdonald, la joven actriz de La Vida en el Abismo/Trainspotting, En Busca del País de Nunca Jamás y Gosford Park/Crimen a la Medianoche. Evangeline ama a los niños pero ellos confunden sus sentimientos hacia ellos como una obligación de su trabajo. Ella se esmera en su trabajo pero sólo recibe regaños de la Sra. Blatherwick, la cocinera. Y sueña con ser ‘una dama educada’ que un caballero como el Sr. Brown pueda amar pero sabe que ese es un sueño sin esperanza. Únicamente la nana McPhee parece captar los sueños de Evangeline pero se los reserva como hace con todo lo que ve y escucha en la casa de la familia Brown.
“Evangeline tiene mucho trabajo en la casa,” dice Macdonald. “Ellos no tienen mucho dinero y sólo tienen a la cocinera y a ella para que los ayude. No sabe leer y ese es una verdadero problema para ella. Lily, una de las niñas, le está enseñando a leer y eso la avergüenza.”

La Transformación de Nanny McPhee-La Nana Mágica

Cuando la nana McPhee llega a la casa de los Brown, inmediatamente despierta las sospechas de los niños. “A ellos no les gusta,” dice Jennifer Rae Daykin, la actriz de 9 años de edad que interpreta a Lily. “Ellos piensan que es fea, muy desagradable y posiblemente una bruja. Una niñera que mete miedo.”
La nana McPhee tiene cinco lecciones aparentemente sencillas que enseña a los niños: Irse a dormir cuando se les manda. Levantarse cuando se les dice. Vestirse cuando se les ordena. Escuchar. Hacer lo que se les dice. Con cada lección viene un poco de magia, una aventura diaria y la necesidad que los niños usen sus propios recursos y sabiduría infantil para corregir las cosas.
Para Simon, el mayor y quizás el más herido por el distanciamiento de su padre, aprender lo que esta niñera tiene que enseñar es complicado. “Inicialmente, Simon quiere deshacerse de ella como de las otras niñeras,” dice Sangster. “Pero ella se defiende; tiene un bastón con el que hace magia. Así que él aprende a respetarla y al final la quiere.”
La efectividad de sus métodos se basa en ganar y dar confianza. Sus lecciones parecen diseñadas para dar a los niños una imagen más clara de las consecuencias de sus acciones y el papel que cada uno de ellos juega en su propio destino. También producen cambios sutiles en la apariencia de la nana McPhee. “A medida que nos hacemos mejor portados, ella deja de ser tan fea,” dice Sam Honywood.
“Los momentos en que ella cambia son muy específicos,” explica Doran. “Cuando ellos dicen ‘por favor’ espontáneamente por primera vez, ella cambia. ¿Pero cambia porque han dicho ‘por favor’? ¿O por qué han comenzado a quererla? ¿O quizás porque ella ha comenzado a quererlos? ¿Realmente cambia? Eso lo decidirán los espectadores, de la misma forma que Christianna Brand dejó que sus lectores lo decidieran.”
“La nana McPhee entra en una familia llena de buenas personas con buenas intenciones y hace que todos vean su propia bondad y la bondad de los demás,” dice Jones. “Una vez que todos se aman y confían en los demás nuevamente, ha llegado su momento de partir. Ella no los convierte en buenos; les muestra que ya son buenos.”
SOBRE LA PRODUCCIÓN
Una Casa Que Cualquier Niño Querría: Creando el Mundo de Nanny McPhee-La Nana Mágica

La historia está ambientada en Inglaterra a finales de la época victoriana-principios de la eduardiana, en un pequeño poblado en las afueras de Londres. Un período no-específico de cuentos de hadas liberó a Jones y al diseñador de la producción Michael Howells para crear un mundo imaginario para Nanny McPhee-La Nana Mágica. “Es a finales de la época victoriana pero es una época victoriana de cuentos de hadas,” dice Howells. “No estuvimos atados a ningún tiempo específico, lo cual fue agradable.”
Jones creó un medioambiente en el cual Howells, el director de fotografía Henry Braham, el diseñador del vestuario Nic Ede, el diseñador del maquillaje y los peinados Peter King (King Kong, Letras Prohibidas: La Leyenda del Marqués de Sade, Un Esposo Ideal, El Retrato de una Dama) pudieron colaborar con una libertad creativa sin precedentes. Gran parte de la libertad se expresó mediante el uso de los colores en la cinta – una mezcla vívida de azules, verdes, rojos, púrpuras y rojos.
La trama principal de la realización se desarrolla en la casa de los Brown, una destartalada mansión que debió pertenecer a alguien muy adinerado en una ocasión pero que ahora está en manos de personas que no tienen ni el tiempo, ni el dinero para mantenerla. Jones imaginó una casa en la cual cualquier niño inmediatamente querría vivir. “Quise que los niños la vieran y pensaran, ‘Qué casa tan asombrosa. Me encantaría crecer allí,” dice él.
El tamaño de la familia y la cantidad de la acción que se desarrolla en la casa dictaron su tamaño y su estructura. “Usamos una combinación de arquitecturas, seleccionando detalles favoritos de todas partes del mundo – algo colonial francés, algo gótico victoriano, algo de barcos góticos, etc.”
Tanto del punto de vista financiero como artístico, los realizadores decidieron que su mejor opción era construir desde cero la casa de la familia Brown y el poblado adyacente. Luego de ver varios exteriores, la producción descubrió el lienzo vacío perfecto para crear el mundo de Nanny McPhee-La Nana Mágica en los terrenos de una propiedad privada en Penn, Buckinghamshire. “La escogimos básicamente debido a los árboles,” explica Howells. “Hay árboles grandes que no están en perfectas condiciones pero eso le da mayor realismo a la casa.”
El equipo plantó cientos de árboles pequeños, arbustos y miles de flores. Construyeron una casa en un árbol, un corral para los cerdos y un invernadero. La casa en sí es sostenida por 40 toneladas de acero y sus interiores se construyeron para permitir máxima flexibilidad al colocar la iluminación que Henry Braham (El Divino Ned, la miniserie Shackleton) necesitaba. “Es una increíble ayuda para un actor entrar en un foro y encontrar este mundo mágico que se ha creado a la perfección,” dice Firth. “Es mucho más fácil quedar motivado; te ayuda a creer.”
Para un día en que la nana McPhee lleva a los niños a la playa, Jones decidió rodar la escena contra el fondo de los acantilados en la remota e inaccesible costa de Durdle Dor, Dorset. El departamento artístico también construyó varios foros en los Estudios Pinewood. Estos incluyeron el cuarto de los niños, la recámara, la cocina y la habitación de la nana McPhee – la mayoría foros compuestos que se unen entre sí para permitir a la cámara desplazarse dentro y fuera de las habitaciones.

Las Verrugas: Nic Ede y Peter King Transforman al Reparto

Nick Ede y Peter King trabajaron en conjunto para la creación del vestuario y el diseño del maquillaje y los peinados. La creación del aspecto de la nana McPhee fue tema de consultas constantes entre los realizadores. “Tenía que asustar pero no asustar mucho,” dice Peter King, quien creó todas las criaturas de la trilogía de El Señor de los Anillos. “Tenia que ser cómica pero no muy cómica para que no distrajera de los temas profundos de la trama.”
“Fueron Peter y Nic los que dijeron, ‘Quizás no sólo debíamos cambiar su rostro sino también su cuerpo,’” recuerda Doran. “Sus orejas deben disminuir gradualmente y su cabello cambiar, quizás usando una peluca inicialmente y luego el cabello de Emma. Y la nariz debe disminuir gradualmente y no de una sola vez.”
La transformación requirió que Thompson usara prótesis en la nariz, las orejas y dentro de la boca para aumentar los pómulos, verrugas, dientes falsos y cejas pobladas. Para dar forma al cuerpo de la nana McPhee, Ede uso diferentes rellenos hasta que lograron emular la silueta de las ilustraciones originales de Edward Ardizzone.
Como la niñera sólo se viste de negro, Ede buscó telas que se captaran bien con las cámaras y como la silueta de Thompson cambia a lo largo de la trama, creó cinco versiones distintas del mismo vestido. El vestuario de Colin Firth no se basa en ningún período particular y se utilizaron telas y colores diferentes para darle más fluidez a sus trajes y hacerlo ver más atractivo. Para Angela Lansbury, quien interpreta a la Tía Adelaide, Ede creó vestidos muy sofisticados y elegantes pero todos en tonos de gris para que combinaran con su mal humor. Su enorme nariz fue la segunda prótesis más difícil de Peter King, ya que el apéndice sólo se logra ver de perfil. La Sra. Quickly, interpretada por Celia Imrie, fue vestida con atuendos extravagantes en brillantes tonos de rosa y verde. Ede trató que los vestidos de los niños fueran lo más contemporáneo posible usando mezclilla, pana y lana tejida en colores apagados.
Universal Pictures y StudioCanal en asociación con Metro-Goldwyn-Mayer Pictures presentan una producción Working Title en asociación con Three Strange Angels. Emma Thompson Colin Firth Nanny McPhee-La Nana Mágica. Angela Lansbury. Selección de Reparto por Michelle Guish. Música por Patrick Doyle. Diseñador del Vestuario, Nic Ede. Edición fílmica por Justin Kris (Jugando con el Destino/Bend it Like Beckham), Nick Moore (Realmente Amor, Un Gran Chico). Diseño de la Producción por Michael Howells. Director de Fotografía, Henry Braham, B.S.C. Productor de Línea, David Brown. Co-Productora, Glynis Murray. Productoras Ejecutivas, Debra Hayward Liza Chasin. Basada en los libros ‘Nurse Matilda’ por Christianna Brand. Libreto por Emma Thompson. Producida por Lindsay Doran, Tim Bevan, Eric Fellner. Dirigida por Kirk Jones. Nanny McPhee-La Nana Mágica es una presentación de Universal Pictures distribuida internacionalmente por United International Pictures.

IR A REPARTO
 

 

 

 

 FESTIVALES RETROSPECTIVAS ESTRENOS Y NOVEDADES  

 ENTREVISTAS INFORMES CRITICOS CONTACTENOS